Immobilien-Englisch

Profunde Englischkenntnisse sind für die Immobilienwirtschaft in Deutschland wichtiger denn je. An dieser Stelle erscheinen in unregelmäßiger Folge die Kolumnen unserer Expertinnen.

09.02.2012

Retail Warehousing - The next generation

Retail Warehousing - The next generation

Bild: Wilhelm Geiger GmbH & Co. KG

IZ 06/2012, S. 12 Retail parks, retail warehousing, bigbox stores sind einige Begriffe für Fachmarktzentren. Die ersten Fachmarktzentren entstanden in England in den frühen 80ern und waren eigentlich nur "glorified sheds" (bessere Schuppen). Sie waren attraktiv für Bad- und Küchengeschäfte, aber teilweise nicht gut erreichbar und waren im Wesentlichen Industriebauten mit inferior landscaping (schlechter Grünflächengestaltung).mehr

    12.01.2012

    Modern Office Standards - Teil 3

    Modern Office Standards - Teil 3

    Bild: bilderbox.com

    IZ 02/2012, S. 12 Im letzten Jahr hatten wir uns mit der Frage beschäftigt, was eine erstklassige Immobilie ausmacht und wie man "Class A office space" definiert. Die Studie "Modern Office Standards Poland" von CBRE Rolfe Judd Architecture stellt "key charactarictics" (wesentliche Eigenschaften) zur Bestimmung von "modern office standards" auf und definiert "obligatory criteria" (Pflichtkriterien) und "additional criteria" (Zusatzkriterien) und entwickelt eine "Office Standard Classification", die zwischen "quality criteria" (Qualitätskriterien) und "location criteria" (Lagekriterien) unterscheidet.mehr

    08.12.2011

    Modern Office Standards - Teil 2

    Modern Office Standards - Teil 2
    Bild: bilderbox.com
    IZ 49/2011, S. 12 In der letzten Folge haben wir begonnen, uns mit der Frage zu beschäftigen, was eigentlich eine erstklassige Immobilie ausmacht bzw. wie man "Class A office space" definiert. Als Quelle diente uns die Studie "Mode…mehr

    17.11.2011

    ArchivModern Office Standards - Teil 1

    Modern Office Standards - Teil 1
    Bild: Bilderbox.com
    IZ 46/2011, S. 12 Was macht eigentlich eine erstklassige Immobilie aus? Wie definiert man "Class A office space"? Dieser Frage ist CB Richard Ellis (CBRE) gemeinsam mit Rolfe Judd Architecture in der Studie "Modern Office Standards…mehr

    27.10.2011

    ArchivStreitbeilegung bei Baukonflikten

    Streitbeilegung bei Baukonflikten
    Bild: BilderBox.com
    IZ 43/2011, S. 12Heute beschäftigen wir uns mit der Streitbeilegung im Rahmen von Baukonflikten im angelsächsischen Raum. Alternative dispute resolution (ADR) bezieht sich auf "any type of procedure or combination of procedures vol…mehr

    22.09.2011

    ArchivDie Sache mit den Vorsilben ...

    Die Sache mit den Vorsilben ...
    Bild: BilderBox.com
    IZ 38/2011, S. 16 Vorsilben, im Englischen prefixes, erleichtern in jeder Sprache das Verständnis, denn hat man sie identifiziert, kann man auf den Stamm des Wortes schließen, was oft hilft, sich auch von unbekannten Begriffen die …mehr

    01.09.2011

    ArchivProperty Development - Bauphasen

    Property Development - Bauphasen
    Bild: BilderBox.com
    IZ 35/2011, S. 12 In den letzten drei Folgen haben wir uns schon mit der Projektentwicklung beschäftigt - mit Property oder Real Estate Development. Nach der Vorstellung der "stakeholders", der beteiligten Parteien, und nach der Be…mehr

    11.08.2011

    ArchivProperty Development - Der Prozess

    Property Development - Der Prozess
    Bild: BilderBox.com
    IZ 32/2011, S. 12 In der letzten Folge haben wir uns im Zusammenhang mit der Projektentwicklung mit dem Grundstück beschäftigt. Bevor man allerdings mit der Bebauung des Grundstücks beginnt, muss man es der einen oder anderen Unter…mehr

    21.07.2011

    ArchivProperty Development - Grundstück und Projekt

    Property Development - Grundstück und Projekt
    Bild: law
    IZ 29/2011, S. 12 Weiter geht es mit der Projektentwicklung - property/real estate development. Um ein Projekt zu entwickeln, braucht man ein Baugrundstück, englisch "construction site", "building plot" (UK) oder "lot" (US). Hierbe…mehr

    30.06.2011

    ArchivProperty Development - Die Stakeholder

    Property Development - Die Stakeholder
    Bild: BilderBox.com
    IZ 26/2011, S. 10 Heute beschäftigen wir uns mit der Projektentwicklung, und schon sind wir beim ersten Stolperstein. Projektentwicklung bezeichnet man im Englischen als "property development" oder "real estate development". Man sp…mehr

    09.06.2011

    ArchivOffice Space Jargon

    Office Space Jargon
    Bild: bilderbox.com
    IZ 23/2011, S. 12 Firmen gestalten ihre Büroflächen neu, um mehr Effizienz, Flexibilität und ein dynamisches Arbeitsumfeld zu schaffen. Immer häufiger werden dabei englische Begriffe benutzt, um neue Arten der Raumgestaltung zu bes…mehr

    19.05.2011

    ArchivOne letter can make a difference

    One letter can make a difference
    Bild: bilderbox.com
    IZ 20/2011, S. 12 In der deutschen Sprache verwenden wir bekanntlich viele englische Lehnwörter - und diese nicht immer korrekt - auch im Bereich Immobilienwirtschaft. Der Klassiker unter der "falschen" Freunden ist natürlich das H…mehr

    28.04.2011

    ArchivProduktivität am Arbeitsplatz

    Produktivität am Arbeitsplatz
    Bild: bilderbox.com
    IZ 17/2011, S. 12 Mit der Frage, wie produktiv sind wir an unserem Arbeitsplatz, beschäftigen sich nicht mehr nur Wissenschaftler, Personaler oder Architekten, sie hat auch in die Immobilienwirtschaft und das Facility- Management s…mehr

    31.03.2011

    ArchivDer Green Lease - Light oder Dark?

    Der Green Lease - Light oder Dark?
    Bild: bilderbox.com
    IZ 13/2011, S. 12 Sustainable Buildings sind längst in aller Munde, aber wie steht es eigentlich mit dem Begriff Green Lease (Grüne Mietverträge)? Bei vielen Zertifizierungen wie zum Beispiel LEED spielt nicht nur das Gebäude, sond…mehr

    10.02.2011

    ArchivInternational bewerben - eine Kunst! Teil I

    International bewerben - eine Kunst! Teil I
    Bild: bilderbox.com
    IZ 06/2011, S. 12 Sich erfolgreich bewerben ist eine Kunst - umso mehr in einer Fremdsprache. Auch in der Immobilienwirtschaft wird es vermehrt notwendig, Bewerbungen nicht nur auf Deutsch, sondern auch auf Englisch zu erstellen, a…mehr

    20.01.2011

    ArchivEin gutes neues Jahr - ohne Rückstände!

    Ein gutes neues Jahr - ohne Rückstände!
    Bild: bilderbox.com
    IZ 03/2011, S. 12 Wir hoffen, Sie sind gut gerutscht! - Und schon sind wir beim ersten Stolperstein. Sich zum neuen Jahr einen guten Rutsch zu wünschen, ist guter Brauch. Für den Ursprung des Ausdrucks gibt es zwei verbreitete Erkl…mehr

    16.12.2010

    ArchivAlle Jahre wieder

    IZ 50/2010, S. 12Alle Jahre wieder stellt sich die leidige Frage: Wie schreibe ich meine internationale Weihnachtspost? Während in Deutschland Weihnachtswünsche noch eher klassisch mit "Fröhliche Weihnachten" beginnen, ist dies in …mehr

    25.11.2010

    ArchivVon krank machenden Gebäuden

    Von krank machenden Gebäuden
    Bild: bilderbox.com
    IZ 47/2010, S. 10 Man liest in letzter Zeit immer häufiger vom so genannten sick building syndrome (SBS). Was verbirgt sich eigentlich dahinter? …mehr

    04.11.2010

    ArchivFacility oder Facilities Management?

    IZ 44/2010, S. 10Heute beschäftigen wir uns mit Facility Management (FM) bzw. mit dem, was sich in UK oder den USA hinter diesem Begriff verbirgt - was sich durchaus von unserem Verständnis unterscheidet. …mehr

    14.10.2010

    ArchivVon falschen Freunden, Wellness und dem Hinterland

    IZ 41/2010, S. 16Heute widmen wir uns mal wieder "falschen Freunden": "False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ in meaning or use." …mehr

    23.09.2010

    ArchivBest of Market Reports, Teil 2

    Best of Market Reports, Teil 2
    Bild: IZ
    IZ 38/2010, S. 16Zuletzt haben wir über die Schwierigkeit, englische Marktberichte zu verstehen, geschrieben, besonders wegen der blumigen oder manchmal auch literarischen Ausdrücke, die darin verwendet werden. Diese Woche beschäft…mehr

    02.09.2010

    ArchivBest of Market Reports, Teil 1

    IZ 35/2010, S. 10In einer unserer ersten Folgen haben wir uns mit der Kunst, englischsprachige Marktberichte zu lesen, beschäftigt, und hier insbesondere mit einfallsreichen Beschreibungen von Marktbewegungen, und wir haben hierfür…mehr

    05.08.2010

    ArchivFire Safety, Teil 2

    IZ 31/2010, S. 10In der letzten Folge haben wir über fire prevention (Brandschutz) sowie fire protection geschrieben, d.h. alle Maßnahmen, die Leben und Gebäude schützen sollen. In dieser Folge geht es mit dem Thema "abwehrender Br…mehr

    15.07.2010

    ArchivFire Safety, Teil 1

    IZ 28/2010, S. 10Die nächsten Folgen behandeln das Thema Brandschutz, und für alle, die das vielleicht nicht ganz so spannend finden, werden wir versuchen, es mit ein paar Anekdoten und Redewendungen unterhaltsam zu gestalten. …mehr

    Weitere Artikel dieser Rubrik finden Sie in unserem Archiv.

    12

    False Friends

    Textil bedeutet wohl textile im Englischen; ein Textilgeschäft (oder -laden; neudeutsch: Textilit) ist jedoch a clothes shop (AE: store). Textiles schließen im Unterschied dazu das ganze Wäschespektrum (inkl. Handtücher oder Bettlaken usw.) ein.

    Aktuelle Jobangebote

    Weitere aktuelle Stellenanzeigen finden Sie im Jobportal der Immobilien Zeitung unter IZ-Jobs.de.

    Veranstaltungen

    Mo Di Mi Do Fr Sa So
    26
    4
    11
    18

    Kommende Veranstaltungen

    bei Heuer Dialog

    NordAllianz - Metropolregion München Nord
    Immobilien-Dialog, Unterschleißheim, 26.04.2012
    4. Handelsimmobilien-Gipfel 2012
    Jahreskongress, Wiesbaden, 09.05. - 10.05.2012

    Kontakt

    Tel. 0611 / 97 32 6 - 0
    Fax 0611 / 97 32 6 - 31
    info@iz.de